Author Topic: Deutsche Übersetzung von Locus  (Read 152108 times)

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #225 on: February 10, 2014, 23:53:21 »
Mal kurz nachgefragt:

Unter
>Einstellungen
>Verschiedenes
>Temporäre Daten entfernen
erscheint die Bestätigungstaste "ausblenden".(wurde aus dem engl. "clear" so übersetzt)

Ich frage mich, wo "ausblenden" denn noch so verwendet wird?  - bevor ich das nun ändere und es stimmt danach an einem anderen Ort nicht mehr...


« Last Edit: February 11, 2014, 08:02:34 by gynta »
 

Offline jusc

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 1898
  • Thanked: 19 times
    • View Profile
  • Device: Samsung Galaxy S2 and Note 2
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #226 on: February 11, 2014, 07:44:30 »
Moin, Moin,

mir ist es bisher sonst nirgendwo aufgefallen, ich nutze aber nicht alle Features von Locus. Ich denke aber, clear hat schon eher die Bedeutung "säubern" und "(be)reinigen".
Regards J.
 

Online balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2521
  • Thanked: 100 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #227 on: February 11, 2014, 08:26:58 »
ich sehe das wie jusc, im Titel steht ja auch "Datenbereinigung"
Locus PRO 3.40.2
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #228 on: February 11, 2014, 08:48:09 »
Vielen Dank für die rasche Rückmeldung.
Die Fragestellung war aber eigentlich eine ganz andere :o)
Wo überall erscheint der Text "ausblenden".
« Last Edit: February 11, 2014, 09:09:00 by gynta »
 

Online balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2521
  • Thanked: 100 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #229 on: February 11, 2014, 09:03:45 »
Upps :-[
so auf die schnelle fällt mir da ein
POI -bearbeiten - ausblenden
Track - bearbeiten - ausblenden
Locus PRO 3.40.2
 

Offline berkley

  • Premium
  • Master of Locus
  • ****
  • Posts: 900
    • View Profile
  • Device: 1+1, N7
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #230 on: February 13, 2014, 21:23:21 »
Dazu brauchst du von Menion alle xml Dateien aus "res/xml/strings" bzw "res/layout" und dann musst du in all diesen Dateien nach dem korrespondierendem String Tag aus crowdin.net suchen.
Search before posting!!!
XDA Orbit, HTC Touch HD, SGS1, SGS2, Nexus S, S4 Active, OnePlus One, Innos D6000
OnePlus X
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #231 on: February 13, 2014, 21:28:05 »
Genau das wollte ich vermeiden :D

Online menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11438
  • Thanked: 317 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: SGS7
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #232 on: February 13, 2014, 21:31:47 »
[EN] hide is used:
- tap on track, bottom menu > tools > hide
- tap on waypoint, bottom menu > tools > hide
- Online maps tab > map > context menu > hide

should be all ...
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #233 on: February 13, 2014, 21:38:29 »
na geht ja ;)
thx

...but I'm searching for "clear"

Online balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2521
  • Thanked: 100 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #234 on: February 14, 2014, 13:17:24 »
anscheinend wird sowohl "clear" bei Datenbereinigung  als auch "hide" bei POI/Track/Onlinemap mit ausblenden übersetzt ???
Locus PRO 3.40.2
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #235 on: February 14, 2014, 13:54:18 »
Es gibt...
1. für keyword "clear_filter" ein "clear" - welches mit "Filter aufheben" übersetzt wird. -> passt
2. für keyword "clear" ein "clear" - welches mit "ausblenden" übersetzt wird/wurde (im nächsten update jetzt "entfernen")
Bei "hide" für "hide" hingegen passt ja "ausblenden"

ICH such(t)e Variante 2 :)

Aber betrachtet die Sache jetzt bitte als erledigt!
Ich hab's einfach geändert.
Querschläger lasse ich mal auf mich zukommen ;)

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #236 on: March 01, 2014, 13:02:16 »
The german translation is also wrong here. When I click on "Abbrechen", I get a new dialog that gives me two choices:
"Abbrechen" and "Abbrechen"!?
I guess one means to really abort and the other means to abort the abort procedure? Thats a bit weirdo :).

wie wär's mit
"abruch des abbruches" und "abbruch des downloads" :)

ich schau mir mal die Auswirkungen auf andere Einsätze von "Canel und Abort" an...

edit
...bzw. frage ich mal beim Altforderen Matthias nach...
« Last Edit: March 01, 2014, 14:20:41 by gynta »
 

Offline Christian

  • Premium
  • Master of Locus
  • ****
  • Posts: 812
  • Thanked: 10 times
    • View Profile
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #237 on: March 01, 2014, 21:22:30 »
Quote from: joeloc
"Abbrechen" and "Abbrechen"
Hat menion DLLs aus Windows95 verwendet?
;D
 

Online balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2521
  • Thanked: 100 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #238 on: March 26, 2014, 14:42:18 »
Hallo gynta,
Menue/Einstellungen/Geocaching/Logs begrenzen
die deutsch Übersetzung hat mich lange Zeit in die Irre geführt :-[ konnte aber nach längerer Diskussion mit menion geklärt werden.
Für mich verständlicher wäre z.B.:
Gespeicherte Logs begrenzen
und im Text : Begrenzen Sie die Anzahl der gespeicherten Logs.
Locus PRO 3.40.2
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #239 on: March 26, 2014, 19:16:52 »
Hallo gynta,
Menue/Einstellungen/Geocaching/Logs begrenzen
die deutsch Übersetzung hat mich lange Zeit in die Irre geführt :-[ konnte aber nach längerer Diskussion mit menion geklärt werden.
Für mich verständlicher wäre z.B.:
Gespeicherte Logs begrenzen
und im Text : Begrenzen Sie die Anzahl der gespeicherten Logs.
Hallo Wolfgang
Vergiss die PM - hab's gefunden und nun geändert.
Danke für den Hinweis