I suppose Locus Native design in is the "English language". Correct ?
Via Point problem: There is no translate for "Via Point" by the xx.tts file system !
- Generate by "Locus [EN] "Via Point" generate <name> "Via Point". Import in "Locus German" DE TTS sounds strange.
- Generate by "Locus [DE] "Via Point" generate <name> "Zwischenziel". In "Locus English" EN TTS sounds strange.
This is mainly a LOCUS TESTERS problem !
Locus testers frequently switch between "local language" version and English test version.
Standard users, single language version only use, will probably never notice any problem !
In "Locus English" version "Via Point" generate compact <name> "Via". To be most universal ! ?
Alternative better solution ? Comment pse.