Author Topic: Deutsche Übersetzung von Locus  (Read 154046 times)

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #315 on: December 20, 2014, 19:19:23 »
hat sich diese Bezeichnung geändert? :-[

im Helpdesk gibts ja grade ne größerer Diskussion was z.B. eine Route ist.
Für mein Verständniss wäre Zielführung besser, denn mir wird die direkte Strecke zum Ziel angezeigt und nicht die Route über Wege.
Wie seht Ihr das
Locus PRO 3.42.0
 

Offline KaHeMu

  • Apprentice of Locus
  • **
  • Posts: 246
    • View Profile
    • Kurs 335 Grad
  • Device: Samsung Tab 10.1, Huawei Y625
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #316 on: December 21, 2014, 00:48:18 »
hat sich diese Bezeichnung geändert? :-[

im Helpdesk gibts ja grade ne größerer Diskussion was z.B. eine Route ist.
Für mein Verständniss wäre Zielführung besser, denn mir wird die direkte Strecke zum Ziel angezeigt und nicht die Route über Wege.
Wie seht Ihr das
Der richtige Begriff wäre m.E. Peilung oder Richtung, weil vom jeweiligen Standort zum Ziel zeigend.

Gruß
KaHeMu
Zufall ist, wenn das Schicksal eine Maske aufsetzt, um nicht erkannt zu werden.  (Wepper)
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #317 on: December 21, 2014, 01:43:07 »
hat sich diese Bezeichnung geändert?
ja, ist aber schon länger her.
Vorher: “Guide An“   8)
Wird auch Track-bezogen verwendet.
Im Zusammenhang mit einem einzelnen Punkt ist die Übersetzung jedoch komisch.
Da stimme ich zu.

@KaHeMu
Würde für einen Punkt passen aber nicht für eine ganze Strecke.

Guide On (Guide On reverse)
Guide Off
...sind die Patienten die sowohl für Tracks als auch für Punkte verwendet werden.

« Last Edit: December 21, 2014, 02:09:49 by gynta »
 

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #318 on: December 21, 2014, 10:08:37 »
wenn ich nichts ausgewählt habe erscheint in der Kompassansicht "Kein Ziel !",ansonsten der Name des POI´s

Locus PRO 3.42.0
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #319 on: December 21, 2014, 10:35:54 »
stimmt

Offline TimoG

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 30
    • View Profile
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #320 on: December 25, 2014, 16:00:58 »
Hallo zusammen,

zuerst einmal ein FROHES WEIHNACHTEN Euch allen.

Die "neue" Wegpunktprojektion ist ja wirklich klasse, jedoch ist die Beschreibung auf einem Samsung S2 im Hochformat recht unglücklich.

Könnte vielleicht der Text ein wenig eingekürzt werden, z.B. "Projektion aus WP ..." ? Dann wäre der jeweilige WP noch lesbar.


 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #321 on: December 25, 2014, 16:21:46 »
Gute Idee.
Sollte beim nächsten update drinnen sein.
Ich wusste gar nicht wo das vorkommt  :)

Offline TimoG

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 30
    • View Profile
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #322 on: December 25, 2014, 16:24:36 »
Das wäre ja super. Vielen Dank.
 

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #323 on: December 26, 2014, 17:12:39 »
Hallo gynta
Bei POI/sortieren/Geocaching fehlt noch die Übersetzung
"sortiert nach Veröffentlichungsdatum"
ist für Hochformat aber viel zu lang !
Aber Du hast ja immer gute Einfälle

Locus PRO 3.42.0
 

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #324 on: January 09, 2015, 20:58:53 »
Hallo gynta,
in der neuen Beta hat sich bzgl
#320 von TimoG nichts grundsätzliches geändert ("Projektion aus WP ..."), die Schrift scheint etwas kleiner und dadurch ist mehr Text sichtbar
und #323 von mir ??
Locus PRO 3.42.0
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #325 on: January 10, 2015, 03:27:20 »
Änderungen wurden (leider wieder einmal) noch nicht in die Beta übernommen.

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #326 on: January 10, 2015, 20:01:01 »
noch was für die Warteschlange

Locus PRO 3.42.0
 

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #327 on: January 23, 2015, 07:45:52 »
Hallo gynta
zumindest #320 passt jetzt :) Danke
der Rest wartet weiterhin auf Umsetzung :-[

Edit, hab noch was entdeckt ;)

« Last Edit: January 24, 2015, 14:09:20 by balloni55 »
Locus PRO 3.42.0
 

Offline balloni55

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 2534
  • Thanked: 102 times
    • View Profile
  • Device: Motorola G3 MM 6.01
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #328 on: January 28, 2015, 09:13:51 »
Hallo gynta
recht herzlichen Dank für Deine Arbeit!
Mit V 3.5.3.4 sind die offenen Übersetzungen bzw. Änderungen drin ;)

EDIT:
jetzt hab ich doch noch eine Kleinigkeit gefunden

« Last Edit: January 28, 2015, 11:09:40 by balloni55 »
Locus PRO 3.42.0
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3553
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: Diskussion über die deutsche Übersetzung
« Reply #329 on: January 28, 2015, 14:49:28 »
Danke.
Sehr viele Teile wurden diesmal neu angelegt und damit sicher auch ein paar Schnitzer.
Aber Du findest ja ohnehin fast Alles innerhalb kürzester Zeit.
Das habt Ihr Schatzsucher scheinbar im Blut  ;)