Author Topic: [TRANSLATION]  (Read 104691 times)

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #180 on: June 24, 2016, 20:36:57 »
on crowdin i found only the first part (green mark)


Offline lor74cas

  • Padavan of Locus
  • ***
  • Posts: 312
  • Thanked: 24 times
    • View Profile
  • Device: Samsung A5 2017
Re: [TRANSLATION]
« Reply #181 on: August 28, 2016, 12:02:08 »
Hello
I found something not translated in my case from Italian.
Here are the screenshots
« Last Edit: August 28, 2016, 12:21:11 by gynta »
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #182 on: August 28, 2016, 12:18:57 »
Hello lor74cas
feel free to help for better translations:
-> http://forum.locusmap.eu/index.php?topic=255.msg852#msg852

Offline lor74cas

  • Padavan of Locus
  • ***
  • Posts: 312
  • Thanked: 24 times
    • View Profile
  • Device: Samsung A5 2017
Re: [TRANSLATION]
« Reply #183 on: August 28, 2016, 17:06:08 »
at your service, registered with lor74cas for the translation from italian

Inviato dal mio SM-G800F utilizzando Tapatalk

 

Offline ta-ka

  • Premium
  • Padavan of Locus
  • ***
  • Posts: 251
  • Thanked: 3 times
    • View Profile
  • Device: SGNoteEdge
Re: [TRANSLATION]
« Reply #184 on: November 18, 2016, 12:40:30 »
The word 'SPECIAL' in the Share menu and in the line style menu comes from the same text in crowdin. It makes difficult to assign appropriate translation word.  Could you please separate them? My suggestion is to create a new context 'line_style_special' as same as for 'Basic' line style (line_style_basic). Thanks in advance.


 

Offline Menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11851
  • Thanked: 436 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: Pixel 2
Re: [TRANSLATION]
« Reply #185 on: November 18, 2016, 14:09:48 »
Thanks @ta-ka, done
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
Support email: locus.map@asamm.com
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #186 on: January 09, 2017, 19:30:19 »
"Elevation of selected objects can be filled only in Locus Map Pro"

hm - i can "fill" (edit point) with elevation data also in Free Version.
...but 'think we talk about autofill with "external" data - isn't  it?
So it's not clear with this description. What do you think?

Offline Menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11851
  • Thanked: 436 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: Pixel 2
Re: [TRANSLATION]
« Reply #187 on: January 10, 2017, 10:29:50 »
Hello gynta, this is correct. Since next version, "fill elevation" feature will be really available only in Locus Map Pro (online and also offline).
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
Support email: locus.map@asamm.com
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #188 on: April 05, 2017, 13:30:10 »


can't find strings "load listing images aut..." in crowdin.
...or is it my fault? :)

Offline Menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11851
  • Thanked: 436 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: Pixel 2
Re: [TRANSLATION]
« Reply #189 on: April 05, 2017, 13:41:19 »
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
Support email: locus.map@asamm.com
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #190 on: April 05, 2017, 13:45:12 »
omg
without filter it works ;D

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3549
  • Thanked: 40 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SM-A530F(A8) Android 8.0.0
Re: [TRANSLATION]
« Reply #191 on: May 02, 2017, 17:52:56 »
What about new words in last pro??

btw.

wow  8)

Offline Menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11851
  • Thanked: 436 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: Pixel 2
Re: [TRANSLATION]
« Reply #192 on: May 03, 2017, 14:08:33 »
Good afternoon,
are there any new words for translation? I thought they aren't ... hmm sorry, next time.

And "Chinese", funny, I just answered few questions to guy that translate to Chinese :).
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
Support email: locus.map@asamm.com
 

Offline ta-ka

  • Premium
  • Padavan of Locus
  • ***
  • Posts: 251
  • Thanked: 3 times
    • View Profile
  • Device: SGNoteEdge
Re: [TRANSLATION]
« Reply #193 on: December 16, 2017, 18:05:49 »
- Please see first image. The phrase and context of uphill and downhill are confused at crowdin. Translated anyway ;)

- The phrase "Analyze…" (context: analyze) is shown while gpx/kml file analysis is actually going on when impoting. So, please don't reuse it for solid menu/title name of track analysis feature. Please add a new word dedicated for that.

- In the point basic info screen (see second image), the title of point's height is 'altitude' but it is 'elevation' in edit screen. Could you unify both of them with 'altitude'?

- When you add a new point with the same name of already existing point, the dialogue with the hint phrase "Press 'Ignore' to import with the same name anyway" is shown.  But user is adding new point, not importing.

   
 

Offline Menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 11851
  • Thanked: 436 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: Pixel 2
Re: [TRANSLATION]
« Reply #194 on: December 18, 2017, 09:36:40 »
Thanks ta-ka!

- I've forwarded issue in "Wear" strings to @milan.cejnar , who take care about this add-on now.

- "Analyze" text, agree, sorry.

- Altitude" is correct naming in point detail, I'll fix it.

- and import dialog, hmm. Tiny detail I believe and not sure how simply I get information about "what happen" into this dialog. Will try it. (EDIT: we had changed it to 'Press \'Ignore\' to add with the same name anyway' which is more universal).
« Last Edit: December 18, 2017, 09:53:03 by menion »
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
Support email: locus.map@asamm.com