Deutsche Übersetzung von Locus

Started by berkley, March 08, 2011, 20:18:14

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

jajaballard

Man lernt nie aus. Dankeschön, ich kann warten. :-)

Gruß
Ralf
von unterwegs

  •  

meppen7

Englischer Satz in deutschem Text.
Hauptbildschirm und Bedienung
11 Karte sperren

The Screen lock blocks map shift


  •  

kech61

Best regards/ Grüsse
Christian
www.openandromaps.org
  •  

jusc

Tippt man im Kartenmenü auf das Gliederungs- bzw. Sortierungssymbol, wird Letzte & Näheste angezeigt.
"Näheste" klingt ein wenig seltsam. Was ist denn gemeint? Nächste? Nächstliegend? In der Nähe?
Regards J.
  •  

gynta

Yup. in der Tat - sieht seltsam aus :)
Nächstliegende Karte war A ebenso seltsam und B war ich nicht sicher ob es zu lange wird.
Ich habe es nun auf "Nächste" geändert.
Einwände?

jusc

ich bin mir nicht sicher, ob das so gemeint ist.
Einerseits sehe ich dann Karten, die ich zuletzt verwendet habe.
Das sind dann z.B. unterschiedliche Germanykarten und Namibia, Madeira etc. :-) also zuletzt verwendet.
Aber auch nächste Karten, im Sinne von "passen auf das betrachtete Gebiet".
Wahrscheinlich ist "Nächste" richtig, klingt aber auch wie: "Der Nächste bitte".  ;D
Vielleicht hat ja jemand noch eine Idee?
Regards J.
  •  

balloni55

Hi gynta
entweder einen Buchstaben tauschen oder ein deutsches Wort verwenden

LMC 3.70.0 AFA
Locus Map 4.22.2 Gold AFA
LMC User ID c8b19276f
LM4 User ID e06d572d4
  •  

kech61

Quote from: balloni55 on September 29, 2015, 21:34:09
entweder einen Buchstaben tauschen oder ein deutsches Wort verwenden

Bitte nur Buchstaben tauschen, IMO ist das eine Funktion für Profis und sollte vom Begriff her kein Problem sein.
Best regards/ Grüsse
Christian
www.openandromaps.org
  •  

gynta


balloni55

LMC 3.70.0 AFA
Locus Map 4.22.2 Gold AFA
LMC User ID c8b19276f
LM4 User ID e06d572d4
  •  

gynta

Wir hatten damals einige Anfragen.
"Regelmäßige Updates" war ja mehr als unklar.
Viele dachten nämlich, es wäre eine Auto-update Funktion für Locus selbst.

Die Übersetzer des AddOns  "Geocaching4Locus" können Dir evtl. die Übersetzung gleich ziehen.
Bist Du den selbst nicht auch einer davon?  ;)

balloni55

#401
QuoteDie Übersetzer des AddOns  "Geocaching4Locus" können Dir evtl. helfen, die Übersetzung anzugleichen.
Bist Du denn selbst nicht auch einer davon?
ok, habs grade mal bei der GC4L Übersetzung eingefügt, mal schauen ob es "Verbesserungen" anderer Übersetzer gibt ;)

EDIT: die letzte Übersetzung war ja von Dir.... :P
LMC 3.70.0 AFA
Locus Map 4.22.2 Gold AFA
LMC User ID c8b19276f
LM4 User ID e06d572d4
  •  

balloni55

Hi gynta
bitte beachte, bei den Aktivitäten gibt es noch weitere, die der Screenshot nicht zeigt ;)

LMC 3.70.0 AFA
Locus Map 4.22.2 Gold AFA
LMC User ID c8b19276f
LM4 User ID e06d572d4
  •  

gynta

Kommt noch.
Die zu übersetzenden Abschnitte, wurden von Menion noch nicht zur Verfügung gestellt...


balloni55

Hi gynta,
kannst Du hier noch ein "z.B." einfügen, der Speicherort kann wechseln.
Ich finde das Beispiel gut ;) im englischen ist ja kein Beispiel aufgeführt


LMC 3.70.0 AFA
Locus Map 4.22.2 Gold AFA
LMC User ID c8b19276f
LM4 User ID e06d572d4
  •