our manual pages grow fast. English version is almost complete, Czech version somewhere in the middle and third most used language - German, is missing.
We already started work on this task with @Christian here from forum, but in the end, due to some miss-understanding, our deal broke. So I've started to search for another translation-guy.
Instructed from previous failure, I wants to define precise conditions before we start any work.
: good knowledge of Locus and good understanding of English. Some skills with translations are of course welcome.Payment
: 0.009 € per character. It's almost top price we usually pay in Czech for English > German translation, on second side it is also less then average price you (as German users), usually paid in Germany. Just for info.What to translate
: main goal is our doku wiki site. Secondary also texts from Google Play and some other alternative texts. All translations take care Michal, so system of work is - shared spreadsheet on Google Docs, where Michal write link to article, number of characters and expected price. Translator after finish, just fill day when translation was done. Day will useful for Hanka, who will then count prices for payments every month.
In case of translations for Google Play or other out-of-wiki texts, I think best should be simple send text over email. Anyway here is even more important to confirm number of words and expected price before translation starts. I do not wants anymore any discussion about price after translation is done!
If anyone will be interested, let me know here or privately on email@example.com
Because I believe that Locus deserve good German manual, I hope we will find any active user for translation and not any Czech agency. It should be a lot cheaper for us (average price in CZ around 0.006€/char), but I'm also more then sure, that translation of such specific manual for a person, who do not know and use Locus, will be really really terrible.