Author Topic: Deutsche Übersetzung von Locus  (Read 115236 times)

Offline uatschitchun

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 30
    • View Profile
Re: Deutsche Übersetzung von Locus
« Reply #495 on: January 05, 2018, 22:13:05 »




Wer hat eigentlich bei der Geocachingbeschreibung aus dem Wort "Listing" (so war es bis vor ein paar Updates) das (neue) Wort "Auflistung" gemacht?


Darüber habe ich mich auch schon im Familienkreis amüsiert.
Dito :-)
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3529
  • Thanked: 31 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SGS5m (4.4.2 root), SGTab10.1 (4.0.4)
Re: Deutsche Übersetzung von Locus
« Reply #496 on: January 06, 2018, 02:19:33 »
Wer hat eigentlich bei der Geocachingbeschreibung aus dem Wort "Listing" (so war es bis vor ein paar Updates) das (neue) Wort "Auflistung" gemacht?


2 years ago...


edit:
 geändert
« Last Edit: January 06, 2018, 02:21:52 by gynta »
 

Offline milan.cejnar

  • Administrator
  • More than Newbie
  • *****
  • Posts: 25
  • Thanked: 14 times
    • View Profile
Re: Deutsche Übersetzung von Locus
« Reply #497 on: April 05, 2018, 09:30:26 »
Hallo,
ich arbeite jetzt an Locus Live Tracking Funktion und ich habe bemerkt, dass Live Tracking als Buddy Tracking in Deutsch übersetzt wird. Ich denke, dass es besser würde, wenn Live Tracking nicht übersetzt würde und in der Applikation nur wie Live Tracking gennant würde. Oder ist es besser Live Tracking wie Buddy Tracking für Deutschmuttersprachler zu nennen?

Vielen Dank,
Milan
« Last Edit: April 05, 2018, 09:33:45 by milan.cejnar »
 

Offline gynta

  • Global Moderator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 3529
  • Thanked: 31 times
    • View Profile
    • Locus live tracking service
  • Device: SGS5m (4.4.2 root), SGTab10.1 (4.0.4)
Re: Deutsche Übersetzung von Locus
« Reply #498 on: April 05, 2018, 09:42:00 »
Livetracking ist doch ok.
"Buddy Tracking" ist auf alle Fälle schlechter :)

..Meine Meinung

Offline milan.cejnar

  • Administrator
  • More than Newbie
  • *****
  • Posts: 25
  • Thanked: 14 times
    • View Profile
Re: Deutsche Übersetzung von Locus
« Reply #499 on: April 06, 2018, 07:46:33 »
@gynta Hallo,
wenn es so ist, könntest Du bitte "Buddy Tracking" durch Live Tracking oder Livetracking auf Crowdin ersetzen? Ich habe also bemerkt, dass auf Locus Map Wiki Live Tracking Funktion schon nur wie "Live Tracking" übersetzt wird.
« Last Edit: April 06, 2018, 09:28:13 by milan.cejnar »