Author Topic: [TRANSLATION]  (Read 46942 times)

Offline menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 10209
  • Thanked: 83 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: SGS7
Re: [TRANSLATION]
« Reply #30 on: April 26, 2011, 18:54:11 »
hi,
  I update crowdin texts once a time, not everytime, so some of your words will be there in next update. Anyway Basic info (whole text) is html page in locus and only in english. The text isn't perfect and also isn't much required I think, so nevermind it's only english I think. Recommendation - it's same, but here is true that this text is important. Hmm have to think how to do this because it's also HTML page.

About "rate" and others ... hmm yes :) It's possible that they can be uset more times then once. Anyway if you'll see same work on two places with different mean, let me know and I'll separate this into two different translations.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
 

Offline golgot

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 34
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #31 on: April 26, 2011, 21:07:11 »
I don't total agree with you : basic info are not so basic ... :) It explain lots of useful things (doubleclick/sqlite file size also.).
Anyway, if you do it for recommendation, I think you'll do it for everything!
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline John Doe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #32 on: May 28, 2011, 14:24:10 »
Hi!

I see that Marlar is translating into danish.

If he like, I would really like to help out!

Just PM me!

Cheers!
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline John Doe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #33 on: May 30, 2011, 05:25:42 »
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline jorgesomers

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #34 on: June 01, 2011, 20:34:35 »
Translation to pt-BR (portuguese-Brasil) - login as jorgesomers
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline marlar

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 82
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #35 on: June 03, 2011, 13:56:46 »
Quote from: "John Doe"
Hi!

I see that Marlar is translating into danish.
If he like, I would really like to help out!


You're welcome! I have been very busy this spring so I havent' done much yet. My plan is to continue within a week or so.

Martin
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline John Doe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #36 on: June 20, 2011, 19:20:40 »
Quote from: "marlar"
Quote from: "John Doe"
Hi!

I see that Marlar is translating into danish.
If he like, I would really like to help out!


You're welcome! I have been very busy this spring so I havent' done much yet. My plan is to continue within a week or so.

Martin

Well, You're too slow  :mrgreen: Almost everything is translated. Stil having issues with some of the strings, tho... :?

Maybe you could look into this?
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline marlar

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 82
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #37 on: June 20, 2011, 20:52:23 »
Oh well! Actually I had finally put aside some time tonight! But I will look at the issues then ;)
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 10209
  • Thanked: 83 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: SGS7
Re: [TRANSLATION]
« Reply #38 on: June 20, 2011, 21:04:41 »
Guys, mainly John Doe ... did you read my email?
As I wrote ... let the issue be :) I'll add your translation in next market version (tomorrow maybe) so you'll then see if there is any problem directly in application. It easist way how to check some issue. And thank you for very fast translation. Hope that there will be more Danish users to enjoy it!
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!
 

Offline marlar

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 82
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #39 on: June 20, 2011, 21:36:27 »
I have sorted out the remaining issues and also made a few corrections. When I get the updated program and see the strings in the right context, I will see if we still need corrections.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline John Doe

  • Newbie
  • *
  • Posts: 9
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #40 on: June 21, 2011, 21:30:21 »
Quote from: "menion"
Guys, mainly John Doe ... did you read my email?
As I wrote ... let the issue be :) I'll add your translation in next market version (tomorrow maybe) so you'll then see if there is any problem directly in application. It easist way how to check some issue. And thank you for very fast translation. Hope that there will be more Danish users to enjoy it!

By alle means! Looking forward to see if it's all rubbish!  :mrgreen:
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline jfuks

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #41 on: July 05, 2011, 10:44:24 »
Hi
I'd like to translate to Polish, username on crowdin same as here.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline Sunatomo

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #42 on: August 30, 2011, 11:46:44 »
HI, I'd like to translate Locus in Japanese.
My crowdin.net account is "Sunatomo".

Please send me invitation message, if you want to add the Japanese support.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline oiorokko

  • More than Newbie
  • *
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: [TRANSLATION]
« Reply #43 on: September 05, 2011, 08:50:16 »
Hi,

I would be glad to translate Locus into Estonian.
crowdin id: oiorokko

Regards.
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
 

Offline menion

  • Administrator
  • Professor of Locus
  • *****
  • Posts: 10209
  • Thanked: 83 times
    • View Profile
    • http://www.asamm.com
  • Device: SGS7
Re: [TRANSLATION]
« Reply #44 on: September 05, 2011, 09:23:48 »
hey guys. Do you know that you all do very good job? :) Hope you all use Locus and still like. If whatever wish or problem ... immediately write me!
« Last Edit: January 01, 1970, 01:00:00 by Guest »
Ideas, wishes, problems
Advanced topics, public discussion, sharing of knowledges, testing beta versions: you're here!